Trezoro Sefaradi / Judeo Spanish Proverbs and Sayings in 4 Languages (2 Volumes)

Trezoro Sefaradi  / Judeo Spanish Proverbs and Sayings in 4 Languages (2 Volumes)
Our Price$10.50
Price Before$42.00
Code73084
AuthorBeki Bardavid, Fani Ender
ISBN9944994049
Barcode9789944994049
PublisherGözlem Gazetecilik Basın ve Yayın
Pages657
Weight2.22


    In stock. Usually ships out in 1 business day.


Trezoro Sefaradi (4 Dilde Judeo İspanyolca Atasözleri ve Deyimler)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The Sephardic Treasury contains proverbs and idioms in the Judeo-Spanish language brought by Jews exiled from Spain in 1492. These 'sayings', which even after more than five hundred years still maintain their validity and their meaning, reflect all the different phases of Jewish life with its traditions, beliefs, social life etc.

The first of the two volumes of Trezoro Sefaradi, "Folklor de la Famiya Djudiya" (The Folklore of the Jewish Family) contains the concept of family in the Jewish culture. The second book, "De Punta Pie a Kavesa" (From the Tips of the Feet to the Head) contains the proverbs and idioms related to all the parts of the body. The Judeo-Spanish 'sayings' have been translated into Turkish, English and French.

This book, which is the result of twenty years' work, is a candidate to being one of the best works to transmit the Sephardic culture to future generations...

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------


El Trezoro Sefaradi contiene los proverbos i dichas en la lingua Judeo-Esapanyola ke los Judios egzilado de Espanya en 1492 trusheron kon eyos. Estas 'dichas', ke mizmo despues de mas de kinyentos anyos dainda mantienen sus sensia i validita refletan todas las diferentes fazes delavida Judiya, konsustradisiones, kreensas, vida sosyal ets.
El primer de los dos volumenes del Trezoro sefaradi, "Folklor de la Famiya Djudiya" kontiene el konsepto de famiya enh la kultura Judiya. El sigundo livro, "De Punta Pie a Kavesa", kontiene los proverbos i dichas ke tienen dar i aver kon todas las partes del puerpo. Todas estas 'dichas' fueron tradusidas al Turko, Ingles i Franses.
Este livro, ke es el rezultado de un lavoro de vente anyos, es kandidato para ser uno de los mijores lavoros para transmeter la kultura Sefaradi a las jenerasiones futures...

Sefarad Hazinesi, 1492'de İspanya'dan göç eden Yahudilerin beraberlerinde getirdikleri Judeo-İspanyol dilinde yer alan atasözleri ve deyimleri kapsıyor. Beş yüz küsur yıl sonra bile güncelliğini ve geçerliliğini yitirmemiş olan bu 'sözler' içerik olarak gelenekleri, inancı, sosyal hayatı, kısaca Yahudi yaşamının tüm evrelerini yansıtıyor. İki ciltten oluşan Trezoro Sefaradi'nin ilk kitabı "Folklor de la Famiya Djudiya" (Yahudi Ailesinin Folkloru) Yahudi kültüründeki aile kavramını içeriyor. İkinci kitap "De Punta Pie a Kavesa" (Ayak Ucundan Başa) insan bedeninin tüm öğeleri ile ilgili atasözleri ve deyimlerden oluşuyor. Kitapta yer alan Judeo-İspanyolca 'sözler' Türkçe, İngilizce ve Fransızcaya çevrildi.

Dr. Beki Bardavid: Beki Bardavid was born in Istanbul in l936. She graduated from the French and Roman Language and Literature Departments in the University of Istanbul in l978. Her articles have been published in Shalom Newspaper, the only written press of The Jewish Community of Turkey, over many years. From time to time her articles have been published in other newspapers such as Cumhuriyet, and in publications both in Turkey and abroad. She and her husband established and administered the Alkent Actual Art Gallery.

She got her Ph.D about "Çorlu Jews" from the Spanish Language and Literature Department of Istanbul University in 2007. Bardavid continues her writing career working on various